5 C
Almanya
Cumartesi, Nisan 20, 2024

Saadet Sonyiğit şarkılarını seslendirdi

MAİNZ

Mainzli sanatçı Saadet Sonyiğit, yeni eserlerini Mainz Frankfurter Hof salonunda “Wanderbare Klänge – Göçmen Kızın Şarkıları” adlı konserinde okudu. Konserde Sonyiğit’e Türkiye’nin önde gelen kanun virtüözü Göksel Baktagir’in yanı sıra çello üstası Murat Süngü ve piyano sanatçısı Şevket Aşıkuzun eşlik ettiler.

“Vatan, benim olduğum yerdir”

Sonyiğit, “Ben Almanya’da henüz kabak, patlıcan, pizza ve dönerin olmadığı bir zamanda geldim. Hatta kavunlar da yoktu. O zamanlar ki uyum biz misafir işçi çocuklarından daha yabancı idi. Faytonların Gross Zimmern kasabasının sokaklarında dolaştığı, sütün mandıradan tedarik edildiği zamandı. Evet herşey farklıydı. Benim için hayat, içeriyi ve dışarıyı ayıran kapıydı. İçerisi Türk, dışarısı Alman. Anlatılacak çok şey var. ‘Vatan’ terimini yeniden tanımlamak gerek. O kadar çok anlam yüklü ki. Vatan benim olduğum yerdir. Bunun bilincine yirmi yıl önce iki ülke vatandaşlığından seçmek zorunda kaldığım zaman vardım. İade ettiğim, bir kağıt parçasından çok, bir vedaydı. O anki kimliğimdi” diye konuştu.

Göksel Baktagir’den büyük destek

Saadet Sonyiğit programın birinci bölümünde kendisinin yazdığı, Göksel Baytagir’in düzenlemesini yaptığı şarkılar ‘Yalnız Sen’, ‘Seni unutmak’, ‘O elbisen’, ‘Sadece git’, ‘Elveda’, ‘Bu sana vedam’, ‘Gül valsi’, ‘Yeşillim’, ‘Minik kuşum’ ve ‘Aşk’ şarkıları başarıyla seslendirdi. Sonyiğit, kızına yazdığı şarkı ‘Mutluluklar’ı izleyicilerle birlikte okudu. İkinci bölümde ise Türk Sanat Müziği ve Türkçe pop eserler başta ‘Baharı bekleyen kumrular’, ‘Vazgeçtim’, ‘Sen ağlama’, ‘Bir demet yasemen’, ‘Ayrılık’, ‘Yalnız sen’ ile İspanyolca ‘Historia de un amor’ ile Prof. Dr. Richter’in yazdığı, başarılı sanatçının Türkçe’ye çevirdiği şarkı ‘Yedi köprüden geçmelisin’i (Über Sieben Brücken Gehen) seslendirirken büyük alkış aldı.

Son Haberler

İlgili Haberler